TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2006-02-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Oil Drilling
Record 1, Main entry term, English
- flare platform
1, record 1, English, flare%20platform
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In the production of offshore petroleum, the concessionaire shall construct integrated permanent production platform, consisting of well platform, production platform, flare platform and other platforms as necessary for the production, all of which may be constructed as consolidated one or as separate platforms. 2, record 1, English, - flare%20platform
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Record 1, Main entry term, French
- plate-forme support de torche
1, record 1, French, plate%2Dforme%20support%20de%20torche
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- plateforme support de torche 2, record 1, French, plateforme%20support%20de%20torche
feminine noun
- colonne porte-torchère 3, record 1, French, colonne%20porte%2Dtorch%C3%A8re
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Installation d'une colonne oscillante porte-torchère sur le gisement de Frigg. [...] La fonction de la colonne torche de Frigg est avant tout la fonction sécurité : évacuation du gaz à distance suffisante des installations d'exploitation en cas de déclenchement des sécurités de surpression ou en cas de décompression d'urgence de ces installations. 3, record 1, French, - plate%2Dforme%20support%20de%20torche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 4, record 1, French, - plate%2Dforme%20support%20de%20torche
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, record 1, French, - plate%2Dforme%20support%20de%20torche
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1992-08-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Record 2, Main entry term, English
- anti missile capability 1, record 2, English, anti%20missile%20capability
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- anti-missile capacity 2, record 2, English, anti%2Dmissile%20capacity
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Record 2, Main entry term, French
- capacité antimissile
1, record 2, French, capacit%C3%A9%20antimissile
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- capacité anti-missile 1, record 2, French, capacit%C3%A9%20anti%2Dmissile
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1999-11-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Land Mines
Record 3, Main entry term, English
- armed period
1, record 3, English, armed%20period
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In land mine warfare, the period of time during which a mine is armed. A mine may have multiple armed periods within its laid life. 1, record 3, English, - armed%20period
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Mines terrestres
Record 3, Main entry term, French
- période d'armement
1, record 3, French, p%C3%A9riode%20d%27armement
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En guerre des mines terrestres, période durant laquelle une mine est armée. Une mine peut avoir de multiples périodes d'armement durant sa durée d'activation. 1, record 3, French, - p%C3%A9riode%20d%27armement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
période d'armement : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, record 3, French, - p%C3%A9riode%20d%27armement
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1975-03-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Call Distribution Systems
- Telecommunications Transmission
Record 4, Main entry term, English
- toll route 1, record 4, English, toll%20route
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Distributeurs d'appels (Téléphonie)
- Transmission (Télécommunications)
Record 4, Main entry term, French
- voie interurbaine 1, record 4, French, voie%20interurbaine
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- artère interurbaine 1, record 4, French, art%C3%A8re%20interurbaine
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2006-06-02
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Social Services and Social Work
Record 5, Main entry term, English
- Youth Services Partnership
1, record 5, English, Youth%20Services%20Partnership
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
- YSP 2, record 5, English, YSP
correct, Canada
Record 5, Synonyms, English
- Youth Services Partnership Framework Document 3, record 5, English, Youth%20Services%20Partnership%20Framework%20Document
correct, Canada
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A Federal-Provincial Partnership Initiative involving Human Resources Development-New Brunswick, Advanced Education and Labour, Department of Education, Solicitor General, Health and Community Services and Human Resources Development Canada. 3, record 5, English, - Youth%20Services%20Partnership
Record 5, Key term(s)
- Federal-Provincial Youth Services Partnership Initiative
- Federal Provincial Youth Services Partnership Initiative
- Federal/Provincial Youth Services Partnership Initiative
- Federal/Provincial Youth Services Partnership Agreement
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Services sociaux et travail social
Record 5, Main entry term, French
- Partenariat pour la prestation de services aux jeunes
1, record 5, French, Partenariat%20pour%20la%20prestation%20de%20services%20aux%20jeunes
correct, masculine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
- PPSJ 2, record 5, French, PPSJ
correct, masculine noun, Canada
Record 5, Synonyms, French
- Partenariat pour la prestation de services aux jeunes - Document cadre 3, record 5, French, Partenariat%20pour%20la%20prestation%20de%20services%20aux%20jeunes%20%2D%20Document%20cadre
correct, masculine noun, Canada
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Accord fédéral-provincial de partenariat entre Développement des ressources humaines-Nouveau-Brunswick, Enseignement supérieur et Travail, Éducation, Solliciteur général, Santé et Services communautaires et Développement des ressources humaines Canada. 3, record 5, French, - Partenariat%20pour%20la%20prestation%20de%20services%20aux%20jeunes
Record 5, Key term(s)
- Projet de partenariat fédéral-provincial pour la prestation de services aux jeunes
- Entente sur le Partenariat pour la prestation de services aux jeunes entre les gouvernements fédéral et provincial
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-02-25
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Security
- Weapon Systems
Record 6, Main entry term, English
- ammunition and explosives safety survey
1, record 6, English, ammunition%20and%20explosives%20safety%20survey
correct, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
- AESS 1, record 6, English, AESS
correct, officially approved
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ammunition and explosives safety survey; AESS: term and abbreviation officially approved by the Ammunition & Explosives Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 2, record 6, English, - ammunition%20and%20explosives%20safety%20survey
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sécurité
- Systèmes d'armes
Record 6, Main entry term, French
- enquête sur la sécurité des munitions et des explosifs
1, record 6, French, enqu%C3%AAte%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20munitions%20et%20des%20explosifs
correct, feminine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
- ESME 1, record 6, French, ESME
correct, feminine noun, officially approved
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
enquête sur la sécurité des munitions et des explosifs; ESME : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie des explosifs et munitions, par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 2, record 6, French, - enqu%C3%AAte%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20munitions%20et%20des%20explosifs
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2004-05-27
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Education (General)
Record 7, Main entry term, English
- cumulative average grade
1, record 7, English, cumulative%20average%20grade
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- moyenne générale
1, record 7, French, moyenne%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- moyenne pondérée cumulative 1, record 7, French, moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20cumulative
correct, feminine noun
- MPC 1, record 7, French, MPC
correct, feminine noun
- MPC 1, record 7, French, MPC
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Rendement scolaire cumulatif d'un(e) apprenant(e) à la fin d'une étape ou d'un programme. 1, record 7, French, - moyenne%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La MPC est calculée en multipliant le nombre de crédits/heures par la valeur de la note pondérée. (postsecondaire) 1, record 7, French, - moyenne%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1998-06-13
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Financial Institutions
Record 8, Main entry term, English
- cross-pillar diversification
1, record 8, English, cross%2Dpillar%20diversification
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Institutions financières
Record 8, Main entry term, French
- diversification interpiliers
1, record 8, French, diversification%20interpiliers
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Expansion des établissements financiers faisant partie d'un pilier dans les activités d'un autre pilier, que ce soit directement ou par l'acquisition d'un établissement faisant partie de l'autre pilier. La prestation de services de dépôt bancaire par les sociétés de fiducie et l'exploitation de maisons de courtage par des groupes bancaires sont des exemples de ce type de diversification. 1, record 8, French, - diversification%20interpiliers
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2003-07-21
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Pharmacodynamics
Record 9, Main entry term, English
- specificity
1, record 9, English, specificity
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
No drug known is completely specific in the sense of acting on exclusively one type of cell or tissue, to produce only one type of effect. However, the therapeutic usefulness of a drug is usually directly related to its degree of specificity. 2, record 9, English, - specificity
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Pharmacodynamie
Record 9, Main entry term, French
- spécificité
1, record 9, French, sp%C3%A9cificit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La spécificité d'un médicament signifie que son action est particulièrement efficace sur une seule maladie. 1, record 9, French, - sp%C3%A9cificit%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Farmacodinámica
Record 9, Main entry term, Spanish
- especificidad
1, record 9, Spanish, especificidad
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1991-08-19
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 10, Main entry term, English
- Charter for global industrial co-operation
1, record 10, English, Charter%20for%20global%20industrial%20co%2Doperation
international
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 10, Main entry term, French
- Charte pour la coopération industrielle mondiale
1, record 10, French, Charte%20pour%20la%20coop%C3%A9ration%20industrielle%20mondiale
international
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Projet UNIDO. 1, record 10, French, - Charte%20pour%20la%20coop%C3%A9ration%20industrielle%20mondiale
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: